Comprehensive Annotated Dictionary for Jade,
Jade-like Stones
and Other Important Stones of China
By Frank Doonan
FORWARD
Laozi once told a story about two villages on either side of
a deep valley. The people in both villages could hear the dogs
bark and the cock¡¯s crow in the other village, but they grow old
and die never knowing each other.
Many volumes have been written in the west concerning jade, and
the museums have impressive displays of carved jade artifacts
that cover thousands of years of Chinese history. But unfortunately
almost all these books and displays contain many errors and mislabeled
carvings. They often call almost all the carvings jade, but many
of them are carved from a variety of other rocks and minerals,
and not from nephrite jade or jadeite.
Many attempts at unraveling the mystery of jade have been made
in the western treatments of the Orient since the 1800s. The latest
is Keverne¡¯s Jade (1995), which is an impressive, comprehensive
volume covering jade and jade culture all over the world. The
sections on jade from most places in the world are well done and
very accurate. But the sections on China which make up over half
the book and contain numerous errors. What made this even more
puzzling is that these sections were written and compiled by a
dozen or so authorities on jade from both the East and the West.
See the bibliography in the appendix for reviews of many of the
books on jade published in the West.
In the major museums of the world, like the Smithsonian and the
Asian Art Museum of San Francisco, almost all the labels on small
stone artifacts from China call them jade. But in reality, many
of the Neolithic and some later carvings are not jade.
Why did this happen? I have been in China more than seven years
researching jade and jade culture, and found the problem very
perplexing. I found a distinct problem of translation and communication
between the West and the East. In the West the concept of jade
is fairly simple. Jade is the name of a group of tough semi-precious
stones from two different kinds of rock called nephrite and jadeite.
But in China, the concept of jade becomes confusing. Jade is most
often translated asÓñy¨´ or Óñʯ y¨´sh¨¬ in dictionaries and other literature
in the East and West, but unfortunately this is incorrect. Wade
(1987) comes close when he describes what is meant by Óñy¨´ or Óñʯ
y¨´sh¨¬ in China, ¡°In Chinese the word yu, which we translate as
¡®jade,¡¯ actually refers to any rock worthy of being carved. Some
30 to 40 kinds in China are called yu.¡± But even Wade¡¯s definition
is misleading.
Another thing that happened is that in the 19th century came
the decline and then the fall of the Qing Dynasty just after the
turn of the 20th century. In this transition period in China the
entire language of the culture of jade dropped from use, replaced
slowly with commercial interest in jade. This large chunk of the
Chinese language concerning jade culture is similar to the part
of the language dealing with other separate traditional disciplines
like Traditional Chinese Medicine (YCM). The language of TCM remains,
but the language and culture of jade was too intimately intertwined
in the traditions, ritual and life of the dynasty feudal governments,
and disappeared with the fall of the last dynasty. All that remain
are disjoint pieces scattered in the modern Chinese language.
The academic community has been neglectful and disinterested in
addressing this problem.
Part of the problem lies in the indifference and neglect of western
scholars toward jade in researching Chinese history. For example:
Jade is only mentioned in the caption of a photograph of a relatively
modern Korean style jade carving of mediocre quality in one major
textbook used in American universities China ¨C Tradition and Transformation
by Fairbank and Reischauer (1989). The extensive Discovery TV
series on China¡¯s artifacts and culture likewise neglected jade.
The solution to the problem is both simple and complex. The simple
part is a proper definition of the basics. First, Óñy¨´ should not
be translated as jade. The proper translation is: nephrite jade,
some jade-like stones suitable for carving, and other stones with
special functional properties. Second, the other jade-like stones
and organic jades need to be defined as they were considered in
history and the carved stone market in China today. One man-made
material glass was called Óñy¨´ in China at various times in history
before the twentieth century based on their beauty, rarity, and
special uses, but was later dropped when it became common.
The concept of what was and was not jade began to change in the
nineteenth century with rise of trade and the wealthy merchant
class. As the Qing Dynasty crumbled in the face of western colonial
encroachments, jadeite became the first fashionable jade-like
stone to become jade for the wealthy in China as jewelry and decorative
carvings. Traditionally jadeite was considered a foreign stone;
it was not considered jade in ancient China, but in this period
many of the terms and attributes traditionally reserved for nephrite
jade, the ¡®Stone of Heaven¡¯, were attributed to jadeite by the
wealthy. The rise of the oriental mystique in the west influenced
fashion and art. Jadeite, particularly the Imperial Jade cabochon
with its rich translucent emerald green color became a popular
precious stone for the wealthy.
As the smoke cleared from the devastating war torn China of the
first half of the twentieth century China began to look for markets
for local products in the west. Even during the austere times
of Revolutionary reconstruction the jade and jade-like stone market
began to emerge as local industries. Japanese geologists looking
for new resources to exploit were actually the ones to rediscover
many of the nephrite jade and jade-like stones of Taiwan and northeast
China lost in the chaotic decline of Dynastic China. Taiwan mismanaged
and over exploited their newly found nephrite jade deposits, but
it never measured up to the nephrite of Xinjiang anyway, because
of the brittleness of the stone and general mediocre quality.
After the Cultural Revolution faded the commercial jade and jade-like
stone market began to emerge again, and this time the plans were
more focused on developing the commercial stone carving market.
The number of jade-like stones that became redefined as jade increased
to four stones including the foreign jade, jadeite from Myanmar.
The plan was to redefine jade for a commercial domestic and foreign
trade market. The precious national heritage, ¡®The Stone of Heaven¡¯
was still treasured, but not publicly marketed in the domestic
and export markets. Different groups and types of stones were
marketed differently. The jade-like stones, bowenite, sausserite,
jadeite, and aventurine were to be marketed as jade. Priority
was given to the more abundant domestic stone resources such as
the bowenite and saussaurite. The agalmatolites were marketed
as special decorative carvings and name-seal stones, but not called
jade. The microcrystalline silicates such as the agates and jaspers
were not targeted for marketing and generally not called jade,
because of their limited resources in China. There are literally
mountains of bowenite, but the agate deposits were more limited
and many are mined out. Agate is even imported in large quantities
from Brazil to meet the demands of the carving market.
The next part is a bit complicated, as it involves sorting out
and translating the meaning and use of hundreds of characters
and words dealing with jade, other stones and jade culture in
China. This is complicated by the loss of historical records in
wars and literary purges.
This volume is the first of a series on jade and jade culture,
which represents an attempt to ¡®pick up the pieces¡¯ and clear
up most of the confusion concerning the nature of jade and jade
culture in the written word throughout China¡¯s history. It is
an important first step, because without this foundation, truly
understanding the role of jade in China¡¯s history is nearly impossible.
Because of the confusion and complexity of the concept of jade
and jade culture in China, this work includes most of the characters
and many of the words for not only jade, but also for the other
rocks and minerals important in Chinese jewelry, cosmetics, music
and medicine. Because of the complexity of this work this project
will continue for a long time with the addition of better definitions
and more characters and words.
·0.0 ¨C INTRODUCTION
·1.0 ¨CWhat is jade
·10.0 ¨C BIBLIOGRAPHY